λογοτεχνικά ταξίδια στον κόσμο

Τετάρτη, 29 Δεκεμβρίου 2010

88. Countee Cullen: Βαλτιμόρη


Επεισόδιο

Μια μέρα ενώ σεργιάνιζα στην παλιά Βαλτιμόρη
με καρδιά φουσκωμένη από χαρά, γεμάτος κέφι,
είδα ένα βαλτιμοριανό να με κυττά σκληρά
με βλέμμα, που λες τρύπαγε το πρόσωπο μου.
Θα 'μουν οχτώ χρονών και μικροκαμωμένος'
αυτός ολόιδιος ήταν με μένα σε όλα
γι αυτό του χαμογέλασα, μα εκείνος
τη γλώσσα πέταξε έξω και μ' είπε "βρωμονέγρο".

Από το Μάη ως το Δεκέμβρη μήνα
εγύρισα κι εγνώρισα όλη τη Βαλτιμόρη'
μα απ' όσα είδα κι άκουσα, μονάχα
τη φοβερή αυτή θυμάμαι προσβολή.

Κάουντυ Κάλλεν

Μετάφραση: Ρίτα Μπούμη-Παπά

Από την
παγκόσμια ανθολογία νέγρικης ποίησης
Εκδ. Τύμφη, 1973

*
Φωτ: dougdoebler.com

Ετικέτες , ,

Δευτέρα, 20 Δεκεμβρίου 2010

87. Joseph Conrad: Νησιά Σίλλυ


Χριστούγεννα στη θάλασσα

Ένα χριστουγεννιάτικο πρωί, πολλά χρόνια πριν (τότε που ήμουν νέος κι έτρεμα μήπως κάνω καμιά απρέπεια), οι τυπικές μου ευχές ανταμείφθηκαν μ' ένα βλοσυρό και εχθρικό «έτσι λες, ε;» από τον καπετάνιο μου. Τίποτ' άλλο. Ο βαρύς καιρός των τριών τελευταίων ημερών είχε γυρίσει για τα καλά σε μια πυκνότατη ομίχλη, και τον είχα καλέσει στη γέφυρα σύμφωνα με τις εντολές του. Βρισκόμασταν στο στόμιο της Μάγχης, και τριάντα μίλια μπροστά μας διαγράφονταν αμυδρά τα νησιά του Σίλλυ. Πνοή ανέμου δε φυσούσε από πουθενά. Το πλοίο έμενε στάσιμο, τυλιγμένο σε μια υγρή κουβέρτα, ασάλευτο σαν πάσαλος μπηγμένος ακριβώς στο δρόμο των άθλιων ατμόπλοιων που μπαινόβγαιναν στο πέρασμα ψηλαφώντας στα τυφλά. Κατάλαβα πως είχα φερθεί άστοχα — αλλά και πάλι, θα 'ταν μεγάλη αγένεια να μην ευχηθώ τα χρόνια πολλά στον καπετάνιο μου.

Όταν είσαι νέος, είναι πολύ δύσκολο να ξέρεις ποιο είναι το σωστό. Η αδεξιότητά μου μ' έκανε να υποφέρω φριχτά' φανταστείτε όμως τον αποτροπιασμό μου όταν, σε λιγότερο από μισή ώρα, γλιτώσαμε κυριολεκτικά παρά τρίχα τη σύγκρουση μ' ένα ατμόπλοιο που, χωρίς τον παραμικρό προειδοποιητικό ήχο, ξεπρόβαλε σαν ακαθόριστη σκοτεινή κηλίδα μέσα στην ομίχλη, ακριβώς μπροστά στην πλώρη μας. Πήρε μορφή πλοίου μόνο την ώρα που περνούσε στα είκοσι μέτρα απ' το μπομπρέσο, τρομοκρατώντας μας με το μανιασμένο στρίγγλισμα της σειρήνας του. Το περίγραμμα του διαλύθηκε πριν σταματήσει αυτός ο απαίσιος θόρυβος, αλλά ελπίζω πως το πλήρωμα του άκουσε τις ταυτόχρονες κραυγές βδελυγμίας από τριανταέξι στόματα, που τις στείλαμε να το κατευοδώσουν αντί για χριστουγεννιάτικη ευχή. Δε μπορώ να διανοηθώ τίποτε πιο αντιφατικό προς το πνεύμα της Ειρήνης και της Ευδοκίας' και πρέπει να προσθέσω ότι ποτέ μου δεν είδα πλήρωμα να επηρεάζεται τόσο από μια «ως εκ θαύματος» διάσωση εν πλω. Γυρνούσαμε όλο το πρωί με τα νεύρα σπασμένα, και το μεσημέρι φάγαμε τη χριστουγεννιάτικη πουτίγκα με βλέμμα ανήσυχο και τεντωμένο αυτί... ...
... ...
Τζόζεφ Κόνραντ

Μετάφραση: Χαρά Παπαθεοδώρου

Από την λέξη - τχ.50
Δεκέμβριος 1985

*
Φωτ: geograph.org.uk
Great Ganilly, ένα από τα Νησιά Σίλλυ (Isles of Scilly)

Ετικέτες , ,

Σάββατο, 11 Δεκεμβρίου 2010

86. Γιώργος Θ. Βαφόπουλος: Εδιμβούργο


Εδιμβούργο 1984

Walter Scott, ίνδαλμα μυθικό, που είχες ευρύνει
της προεφηβείας μου τα διογκωμένα ήδη όνειρα,
κάποτε, στης αντρικής μου ηλικίας την ωριμότητα,
την οφειλόμενη ήρθα να σου κάμω επίσκεψη
σ' εκείνο το Abbotsford του μύθου,
όπου ακόμα ζούσε ο κόσμος των δικών σου ονείρων.

Ένας σεμνός υπηρέτης, που φαινόταν
να 'χε ξεφύγει απ' την πινακοθήκη
των πλασμάτων της δικής σου φαντασίας,
μου 'πε πως δε βρισκόσουν πια στο αρχοντικό σου.

Γιατί η σκωτσέζικη έπαρση, που αναζητούσε
κάποιον εύσχημο τρόπο για να ταπεινώσει
την άμετρην εγγλέζικην υπεροψία,
σε είχε στήσει τώρα σε ψηλό μαρμάρινο βάθρο,
πάνω στον άξονα της ξακουσμένης Princes street,
σαν κραυγαλέο σύμβολο εθνικής υπεροχής.

Εκεί τότε, πριν από ένα τρίτον αιώνος,
σου είχα κάμει την πρώτη επίσκεψή μου.
Κι έτσι, καθώς καθόμουνα στα κράσπεδα
της μαρμαρένιας σκωτσέζικής σου δόξας,
με κάποια θλίψη ατένιζα το πρόσωπό σου,
ενώ οι κάμερες των υπαίθριων φωτογράφων,
τα κουτιά τούτα της ανθρώπινης ματαιοδοξίας,
φυλάκιζαν, μαζί με τη δική σου δόξα,
και την ασημαντότητα ενός άγνωστου οδοιπόρου.

Αυτά τότε στην Princes street: στην αρτηρία
ενός ανθρώπινου μεγάλου καναλιού,
όπου έπαλλε η καρδιά του Εδιμβούργου,
όπου οι γενιές των ανθρώπων εναλλάσσονταν,
ακολουθώντας το ρυθμό της εποχής τους

* * *

Και τώρα πάλι στην καρδιά του Εδιμβούργου.
Πάλι μες στον παλμό της Princess street.
Αλλά μια νέα επιγραφή ψηλά στο Κάστρο
δείχνει πια την αμείλιχτη ροή του χρόνου,
που κυλάει προς το τέρμα του εικοστού αιώνα,
στην τροχιά του ογδοηκοστού τετάρτου έτους.
... ... ...

Από την λέξη - τχ.41
Ιανουάριος 1985

*
Φωτ: scorpionforum.darkbb.com
Εδιμβούργο, Princess Str.,

Ετικέτες , ,

Πέμπτη, 2 Δεκεμβρίου 2010

85. Αντριάνα Ιεροδιακόνου: Παρίσι


La Ville Lumière

"Θα έχουμε πάντα το Παρίσι"

Ασημένια πόλη
η βροχή της σε χαϊδεύει - πίστεψέ με
ομίχλη τρυφερή
ενώ οι έρωτες ορμούν και σβήνουν
στες δύο όχθες του διπλού Σηκουάνα.

Κάτι σαν φως - σαν ήλιος - σαν διαμάντια
σαν γιρλάντα γιορτινή -
και όμως το άλλο
κοφτερό, μεταλλικό, στην άκρη
του μαγεμένου κύκλου, στο σκοτάδι -

Μα να ο Απρίλης - ροζ φιλί - και πάλι
όλο παιδάκια στο Γκινιόλ του Λουξεμβούργου
και μας ξανακερδίζει (με ευκολία!)
η όμορφη καρτ-ποστάλ.
Παρίσι!

Από την λέξη - τχ.189
Ιούλιος 2006
*
Φωτ: pixfan.com

Ετικέτες , , ,